Перевод "the trove" на русский
Произношение the trove (зе троув) :
ðə tɹˈəʊv
зе троув транскрипция – 10 результатов перевода
What was Copley-Barnes?
That stole the Trove from Beaufort and murdered Frida Yelland and Pettifer.
Morse...
Что Копли-Барнс?
Он украл Клад из Бофорта и убил Фриду Йелланд и Петтифера.
Морз...
Скопировать
Whoever killed Frida Yelland also killed Pettifer.
It would appear they are both connected to the theft of the Trove.
But what's behind it?
Тот, кто убил Фриду Йелланд, также убил и Петтифера.
Скорее всего, они оба связаны с похищением Клада.
И что за этим стоит?
Скопировать
He found out somehow that Copley-Barnes was involved with Frida Yelland.
That's why Copley-Barnes stole the Trove.
To pay off Pettifer.
Он как-то узнал, что Копли-Барнс причастен к истории с Фридой.
Поэтому Копли-Барнс украл Клад.
Чтобы расплатиться с Петтифером.
Скопировать
In the clear, sir - of the killings at least.
Delfarge and his mate knocked off the Trove by themselves, purely for gain.
Frida Yelland passed through their hands, but that's their only connection to all this. Morse.
Они не при чём - в плане убийств, во всяком случае.
Делфардж и его приятель стащили Клад самостоятельно, исключительно для обогаще
Фрида Йелланд прошла через их руки, но больше они никак с этим всем не связаны.
Скопировать
Every action has its consequence.
And it would be inopportune not to thank Oxford City Police for their vital role in restoring the Trove
Copley-Barnes gave me an earful.
Все действия имеют последствия.
Было бы неуместно не поблагодарить полицию Оксфорда за их важную роль в возвращении Клада на его законное место.
Копли-Барнс мне все уши прожужжал.
Скопировать
But we thank you, Cardinal, for proving the authenticity of the real Spear of Longinus, which we will present to the world when we break down the doors of St. Peter's at the beginning of next year's Jubilee!
And you, Cardinal, may consign this piece of pretend relic to the trove of forgeries from which you found
My Lord Sforza?
Но мы благодарны вам, Кардинал, за доказательство истинности настоящего Копья, которое мы представим миру, когда раскроем двери Базилики Святого Петра к Юбилею в следующем году!
А Вы, Кардинал, можете отправить эту фальшивую реликвию к остальным подделкам, среди которых ее нашли.
Милорд Сфорца?
Скопировать
I do not like to quarrel with Fortune, and clearly she's taken you for a pet.
When you find the trove, give him 100 gold pieces.
Thank you, sir.
К то я такой, чтобы спорить с Фортуной. Очевидно, она возлюбила тебя.
Когда выкопаете золото, выдай ему сто монет.
Спасибо, господин.
Скопировать
Don't you people ever rest?
I've already told your colleagues, the night the Trove was stolen, I was in my rooms at college.
Was that usual?
Вы когда-нибудь отдыхаете?
Я уже всё рассказал вашим коллегам, в тот вечер, когда пропал Клад, я был в своей квартире в колледже.
Это часто происходит?
Скопировать
A man should be big enough to admit when he's wrong.
The Trove has been recovered.
It won't do, Thursday.
Человек должен быть достаточно велик, чтобы признать, что он не прав.
Клад возвращён.
Четверг, это никуда не годится.
Скопировать
Angry.
Any chance the theft of the Trove could be part of the same stunt?
Well, anything's possible but...
Недовольная.
Есть вероятность, что пропажа клада может быть частью того же трюка?
Ну, всё возможно, но...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the trove (зе троув)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the trove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе троув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение